Ник Кита
Пламя полной Луны
http://www.stihi.ru/avtor/nikkita
Tradução do russo de Mykola Szoma
Brilho da Lua cheia
Labaredas da Lua cheia --
Como se donzelas à espera.
Ando vencendo os degraus
Num delirante desatini...
Não fico calado e me ausento.
Sere recebido por Djynnis e Devil.
Com pífaros, junto a um rio tranquilo
Num cintilante esverdejante jardim...
No silencioso Nirvana,
em meio ao sonolento repouso,
nas ondas do balanço dos Universos...
Pirilampos e caracois --
Tremulantes, mas não de modo sério
Eu perturbarei de alguém a vida --
Alguém emergirá das espumas...
Envolto num brilho lunar
E em minúsculos espelhos estelares
-- Em forma de gotas
de onduladas miçangas.
---------------------------------------------
"Djynnis" (original russo = "Джинны")
Uma entidade fantasiosa árabe.
Segundo o Alcorão, espírito
emergente do fogo, isento de fumaça.
"Devil" (oroginal russo = "Дэвы")
Poderoso reino dos espíritos
Nenhum comentário:
Postar um comentário