quinta-feira, 10 de janeiro de 2013

A perda


Полонский Яков Петрович (1819 - 1898)
Jakov Petrovič Polonskij
Prosador e poeta russo

Tradução do russo por Mykola Szoma
(Утрата, 1857)

A perda

Quando a separação eu pressentia
A tua voz ressoava forte em mim;

Quando sorrindo, eu aquecia
as tuas mãos, dentro das minhas,
Quando um caminho distante e vistoso
O meu silêncio me revelava --

Eu me orgulhava,
dentro da minha alma,
com a tua consternação secreta.

Diante do amor não reconhecido
Mantive-me alegre em nossa despedida,
Porém, -- meu deus! Que dor sentia --
Dentro da alma sem ter o teu amor!
Enormes sonhos de pesadelos e angústias,
perturbavam os meus sonos.
-- Encontros não resolvidos:
O que falaste,
não o disseste por completo;
O que ouvi,
não entendi como devia!

Em vão, a tua voz afável,
Aos meus ouvidos murmurava
-- mais parecia um sino,
de trás dos pântanos distantes,
ecoando: caminho proibido

Jamais eu poderia estar contigo,
-- Então... Meu coração, esqueça!
Aquela pálida imagem
que brilha como faísca
na minha memória apagada;

E novamente, na pobre vida, procure
com os sentimentos, algo parecido
com os dias que já se passaram!..

Nenhum comentário:

Postar um comentário