Margarita Aliger (Margarita Iosifovna Aliger)
(Маргарита Иосифовна Алигер, 1915 - 1992)
O nome dela também é: "Маргарита Иосифовна Зейлигер"
Nasceu em Odessa, na Ucrânia.
De família judaica, de sobrenome Zeliger.
Poetisa soviética, tradutora e jornalista.
1934 -1937 estudou em Maxim Gorky Literature Institute.
Foi casada com o compositor Konstantin Makarov-Rakitin,
que faleceu, em 1941, na batalha de Yartsevo.
A sua obra poética compõe-se de 70 poemas (da série).
Tradução do russo, para o português, é
de Mykola Szoma.
________________________________________________________
16. Nos bastidores (За кулисами, 1945)
O espetáculo segue, --
Um veleiro a toda prova vai navegando,
Abandonou as margens, ele vai cortando as ondas.
E não terá retorno!
De modo complexo e trabalhoso,
ele -- com as suas atividades,
ele -- com a sua precisão,
ele -- com os seus planos,
Ele é aquele veleiro,
O veleiro que navega pelas ondas.
Rangem os cordames.
Veleiro navega, e velas ao vento se abatem...
Um ator se levanta, parece ter asas -- Feliz,
como se ao vento dos mares, ele respira...
E sente-se como se sob os trovões estivesse e
todo suado, da terra cheirando as fragrâncias
-- Ele conduz o veleiro. Trabalho de ferro...
Ele dá sua vida ao mar... Ele deve navegar!
Ele deve fazer rir e entristecer as almas;
Introduzir, no coração de outrem, as verdades;
Com as tempestades disputar espaços;
O veleiro que navega, às margens atracar;
E -- da costa, o bando de gaivotas expulsar!..
quarta-feira, 6 de fevereiro de 2013
Nos bastidores
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário