sexta-feira, 30 de novembro de 2012

A noite georgiana


Полонский Яков Петрович (1819 - 1898)
Jakov Petrovič Polonskij
Prosador e poeta russo

Tradução do russo por Mykola Szoma
(ГРУЗИНСКАЯ НОЧЬ, 1846)

A noite georgiana

Ó, noite georgiana -- eu me embriago com os teus ares!
É muito agradável estar sob o manto de teus alpendres,
Repousar sob a coberta de uma acolhedora saclia natsval.

Sobre os tapetes macios deitado, sob uma burca peluda,
Nem ouço o latidos de cães, nem o relinchar de jumentos,
Tampouco o canto selvagem do triste tanger de tchinguri.

Adormeceu o meu amo -- apagram-se as luzes do alpendre --
A concha escureceu... A lua emergiu!.. -- fiquei contente
A gordura de cunjut, da minha lampada aldeã, se esgotou...
Outras lampadas se acenderam. Outras harmonias agora ouço.

Meu deus! Que ressonância! Ouço!.. Que pássaro aquele --
É pássaro noturno. Dos pantanais -- o som vem lá de longe.
Até parece o som de flauta. Entrecortado, puro e límpido,
Tom soluçante. Eternamente uma mesma e sempre a mesma nota
-- Repetida nos compassos similares... Tristes e chorosos
O som ecoa. -- Será ele o causador da minha insônia?!
Será ele o causador do sofrimento da minha alma?!
Sinto as pestanas se mechendo... Os pensamentos avançam --
Não se interrompem, como se ondas flutuam -- um após outro,
Despencando do alto das rochas, rio abaixo escorregam.

Porém, as ondas dos rios, não correm pelos desfiladeiros,
Subindo -- para atingir as alturas e unir-se com as ondas
Das imensidades de um mar! -- Não! Antes de o mar atingir,
Se apressam descer para os vales. Os vinhedos embebedar...
Os campos de trigo -- do mais antigo povo do mundo, regar.

E vós, meus pensamentos! -- Antes de irdes para eternidade,
No seu lampejo voador e querendo abarcar todas as miríades
Dos mundos..., -- Dizei-me: Por quem foi determinado a vós
Voar, de modo improdutivo, por sobre os espaços desse país.
País amado loucamente e -- pirogravado pelos raios do sol!

-----------------------------------------------------------

Nota:
Natsval -- autoridade maior do vilarejo
Saclia -- casa dos montanheses do Cáucaso
Burca -- capa de frio usada no Cáucaso
Tchinguri -- instrumento de cordas
Cunjut -- arbusto

Nenhum comentário:

Postar um comentário