sábado, 22 de dezembro de 2012

Aproxime-te


Полонский Яков Петрович (1819 - 1898)
Jakov Petrovič Polonskij
Prosador e poeta russo

Tradução do russo por Mykola Szoma
( Подойди, 1856)

Aproxime-te

-- Aproxime-te de mim, velha Senhora,
Há muito tempo, eu te aguardava. --
De cabelo eriçado e toda esfarrapada,
Em frente dela, a cigana já estava...
-- Eu direi-te toda a verdade,
Mostre-me a tua mão. Eu quero ve-la:
Tenhas muito cuidado!.. O teu amado,
Está tramando mentiras contra ti...

Dirigiu-se, a jovem, ao campo aberto
Pensava ela em achar flores ali --
A cada pétala que desfolhava, dizia:
-- Ama -- não ama -- não ama -- Ama.
E, quando tudo já estava desfolhado,
"Sim, ele te ama!". Ela ouviu a fala
-- como resposta clara, do coração.

Os lábios dela sorriem;
O coração -- de dor, geme e chora.
Arrebatada, e sentindo-se magoada,
Nos olhos da cigana vê mentiras. --
Por que me enganas, velha cigana?..
-- Não te engano! Vejo o futuro.
E tu serás -- por ele, odiada. --
Nada mais posso dizer... Não posso!

O olhar dele é muito triste,
Porém, as sua faces ruborejam...
E enclinando, os seus lábios,
sobre os ombros dela, murmura:
-- Tenha cuidados comigo!
-- Eu sei,
que estou te perdendo,
porque amo-te loucamente!..

Nenhum comentário:

Postar um comentário